«Красота», «тоска», «судьба»: что говорит о наших ценностях русский язык

«Красота», «тоска», «судьба»: что говорит о наших ценностях русский язык
24.10.2018
«Красота», «тоска», «судьба»: что говорит о наших ценностях русский язык
Владимир Карасик изучает лингвистику в аспекте аксиологии — того, как язык выражает ценности. Владимир Ильич принимал участие в конференции «Язык как отражение духовной культуры», организованной кафедрой русского языка и речевой культуры САФУ. Мы задали именитому лингвисту вопросы о том, что же ценно для русского человека.

— Владимир Ильич, тема конференции — «Язык как отражение духовной культуры». Скажите, как в языке проявляется культурный код и зачем это изучать?
— Одно из определений понятия «культура» — «концентрированное выражение ценностей». Поэтому изучая ценности — высшие ориентиры бытия, — мы осознаем, кто мы, для чего мы, как устроены наша душа, мир вокруг нас и то, как это отражается в общении.

— На материале каких языков вы сейчас занимаетесь аксиологической лингвистикой?
— Я сравниваю русскую культуру с культурами английской и немецкой. Сейчас в силу того, что так сложилась моя судьба, — я являюсь профессором Тяньзиньского унивеверситета — сравниваю с некоторыми концептами китайской культуры, и нахожу, конечно, очень интересные характеристики для понимания культуры, народа и себя.

— Вы изучаете ценности в разных языках в сравнении. Скажите, такое сравнение объединяет или разъединяет народы, говорящие на этих языках?
— Все в руках человека. Если, изучая языковую специфику ценностей, мы принимаем, что сходство первично, то мы, конечно же, нацелены на объединение человечества. А если, изучая различия, мы игнорируем сходства и говорим о том, что есть культуры, которые стоят выше или ниже, — здесь мы уже приносим вред даже тем людям, которых мы хотим показать как вышестоящих. Как и в любой отрасли научного знания, в гуманитарных исследованиях мы придерживаемся позиции объективности, хотя и понимаем, что здесь объективность проявляется через субъективную точку зрения. Изучая то, как живет ценность в сознании человека, в итоге мы должны выходить на независимые от нас факты бытия.

— А как бы вы ответили на вопрос о высшей ценности в русском языке?
— Неправильно было бы говорить, что в языке есть одна высшая ценность. Я пытаюсь доказать, что существует общечеловеческий список ценностей, который прослеживается в любой человеческой языковой культуре, и что есть определенные нюансы в приоритетах этих ценностей. В русской языковой культуре исследователь Анна Вежбицкая, например, говорит о двух важных концептах — частицах переживаемого знания, имеющих ценностную образную характеристику. Это «судьба» и «тоска». Но в ее работах выделен еще целый ряд важных концептов. Я бы акцентировал здесь такую важную в русской картине мира характеристику, как красота. Только по-русски можно сказать о безнравственном поступке: «Вы некрасиво поступили». В другом языке это будет выражено принципиально иначе. Так же точно в сниженной нашей речи я могу сказать: «Какой урод здесь сделал то-то и то-то», имея в виду не внешность человека, а его моральный облик. Такие общие для всех носителей языка выражения означают, что человек должен вести себя красиво. Этим — эстетической составляющей — занимаются многие ученые, я здесь не открываю Америку. Кроме этого, в работах западных лингвистов отмечается, что как высшая ценность в русской языковой культуре понимается «справедливость» как гармония должного и данного и установка на ее поиск. В западной культуре справедливость понимается как соблюдение закона, а у нас это высший, небесный закон.

— А что вы поняли про русскую культуру, когда смотрели на нее в сравнении с другими? Что для вас открылось?
— Великий Гумбольдт сказал, что язык описывает вокруг человека круг, и выйти за его рамки можно только тогда, когда ты начинаешь изучать другой язык. Когда я вышел за этот круг, то, изучая русские пословицы, неожиданно обнаружил, насколько их пронизывает юмор. В русских пословицах много шутливых выражений! Скажем, в английской культуре их гораздо меньше. Например, «У каждой избушки свои поскрипушки». И такого доброго юмористического отношения к миру много. Сейчас ситуация несколько меняется, люди становятся жестче, появляется состязательность, но в любом случае, основа, на которую это накладывается, если и меняется, то очень медленно.

СПРАВКА:

Владимир Ильич Карасик — профессор Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина, руководитель научной школы, разрабатывающей проблемы социолингвистики и лингвокультурологии. В списке его основных научных результатов — лингвистическая концепция социального статуса человека, разработка аксиологического подхода к исследованию связей языка, сознания и культуры, введение понятия культурной доминанты в языке, построение социолингвистической типологии дискурса, создание теории лингвокультурных типажей. Высокая научная репутация Владимира Карасика признана в России и за рубежом. Его работы (более 360 публикаций, в том числе 6 монографиий), имеют высокий индекс цитируемости. Основные из них: «Язык социального статуса», «Языковой круг: личность, концепты, дискурс», «Категориальные признаки в значении слова», «Статус лица в значении слова», «Языковые ключи», «Языковая кристаллизация смысла».

Возврат к списку