Единая информационная служба
+7 (8182) 21-61-07

Влюбить в Россию весь мир!

Влюбить в Россию весь мир!
16.02.2016

Студентка САФУ справилась с миссией посла русского языка в Таджикистане

Студентка Высшей школы экономики и управления САФУ Анастасия Кучумова стала участницей крупного федерального проекта «Послы русского языка в мире», инициированного Государственным институтом русского языка им. Пушкина при поддержке Министерства образования и науки России. В рамках проекта студенты российских вузов рассказывают зарубежным школьникам о нашей стране, ее великой культуре и языке. Анастасия Кучумова побывала в качестве посла русского языка и культуры в Таджикистане.

— Анастасия, как вы стали участником проекта «Послы русского языка в мире»?

— Совершенно случайно. Минувшим летом в одной из социальных сетей я заметила пост об отборе всероссийского студенческого форума на площадку «Послы русского языка». Изучив тематику площадки, решила попытать свои силы. Нужно было заполнить анкету и записать на видео свое любимое стихотворение. Требования к кандидатам были довольно серьезные: большой опыт волонтерской деятельности, принятие ценностей программы, опыт работы с детьми. Я выполнила все условия и, спустя некоторое время, получила приглашение на форум.

На «Площадке послов» собрались примерно 200 участников со всей России. Проходили чуть ли не круглосуточный отбор. Нас оценивали по индивидуальной, парной и командной работе. В итоге я вошла в команду послов русского языка.

Девиз площадки был такой — «Влюбить в Россию весь мир». По-моему, это интересная задача, достойная цель для личного развития. Работать мы отправились в Таджикистан.

Конечно, участие в проекте налагало еще и огромную ответственность достойно представлять свой вуз и страну. Очень запомнилась фраза первого заместителя министра иностранных дел России, который сказал: «В дипломатической практике выше звания посла ничего не бывает».

— По вашей лично оценке, вам удалось справиться с миссией посла?

— За пять дней трудно в полном объеме дать всеобъемлющие знания о России и языке. Но я с уверенностью могу ответить: «Да, справилась»! Каждое утро я видела светящиеся глаза детей, которые ждали наших занятий. Они хотели знать больше, как они сами говорили, о «чудесной стране России»! Мои школьники даже оставались после наших основных занятий, чтобы просто поговорить в неформальной обстановке. Я рассказывала ребятам о нашем университете, познакомила их с культурой России и своего города, а они меня — с культурой Таджикистана. Более того, мы и сейчас продолжаем общение.

— А эта миссия как-то повлияла на ваши взгляды?

— Таджикистан — такая страна, в которую я вряд ли бы когда-нибудь поехала сама. Но сейчас я считаю себя очень счастливым человеком и очень благодарна своему родному САФУ и организаторам проекта за такую возможность. В мире много стереотипов, связанных с разными странами. И Таджикистан — одна из них. Но мне бы хотелось их развеять! За очень небольшой срок мы все прикипели душой к солнечному Душанбе. Я не знаю другого настолько гостеприимного народа. Там можно зайти в любой дом и быть уверенным, что тебя накормят и напоят.

В чем особенности культуры Таджикистана? Самое главное в жизни любого таджика — это учитель и семья. Причем именно в таком порядке. С учителями таджики здороваются поклоном, положив руку на сердце. Таджикский народ вызывает у меня глубокое уважение за свои традиции, за свою память к потомкам, за то, что они так глубоко ценят свои корни. Обязательно побываю в Таджикистане еще хотя бы раз!

— А бытуют ли в Таджикистане стереотипы в отношении нашей страны?

— Сложно сказать. Скорее нет, чем да. Нельзя говорить за всю страну, ведь мне удалось побывать только в столице. К русским относятся довольно хорошо, ведь все взрослое поколение помнит Советский Союз и знает, что наша страна всегда готова поддержать Таджикистан.

— Что вам запомнилось больше всего?

— Был у меня один такой урок с ребятами, который я помню больше остальных. В тот день мы говорили о русских пословицах и поговорках. У меня были заранее приготовлены записки с 20-ю известными пословицами, разрезанные пополам. Каждый ребенок должен был дописать доставшуюся фразу.

У некоторых ребят получилось очень смешно. Некоторые пословицы и поговорки получили новый, современный смысл. Например: «Без труда не вытащишь рыбку из морозильника»; «Первый блин маслом не испортишь»; «Пятое колесо у телеги — признак крутизны»; «Семь раз отмерь и перестань». Это было очень весело!

Возврат к списку