Единая информационная служба
+7 (8182) 21-61-07

Выставка в библиотеке им.Добролюбова стала результатом совместного финско-российского проекта

Загрузка плеера
Выставка в библиотеке им.Добролюбова стала результатом совместного финско-российского проекта
15.03.2012
Выставка в библиотеке им.Добролюбова стала результатом совместного финско-российского проекта

Вчера, 14 марта 2012, в научной библиотеке имени Добролюбова состоялось открытие выставки «История и комиксы» известного финского художника и писателя Илпо Коскела. 

Илпо Коскела широко известен в Финляндии и за ее пределами как художник и создатель комиксов. Комиксы для Илпо — это способ самовыражения. Первый комикс, который ему прочитал папа, назывался Текс Вилер. Илпо тогда было 3 года. А в десятилетнем возрасте впервые познакомился с французскими комиксами. Он ими так увлекся, что решил обязательно стать тем человеком, который будет создавать эти рисунки. Все время, без перерыва тренировался, рисовал, и вот результат его плодотворной работы был представлен на выставке. 

— Илпо, расскажите, пожалуйста, о вашей первой творческой работе 

— Первый мой комикс «История контрабандиста» был нарисован в начале 80 годов. Он стал победителем на конкурсе комиксистов в Финляндии. Изначально я хотел создать комикс на тему войны, но в 80 года эта тема была не популярна. Поэтому я придумал приключенческую историю, которая была связана с Финляндией. Самым захватывающим моментом в истории того времени был сухой закон и контрабанда алкоголя. Так как люди мало знали о том времени, комикс оказал просветительский эффект и стал очень популярным в Финляндии. 

— Над чем вы сейчас работаете? 

— Сейчас я работаю над комиксом, который называется «Граница». Первые серии этого комикса были опубликованы в специализированном футбольном журнале «Футболист». И я сделал целый альбом из этих серий. В июне этого года я начал делать продолжение приключенческого романа «Шепот дьявола» — о Кубе, сигарах и двух ирландцах, оказавшихся в эпицентре революции. 

— Илпо, расскажите, пожалуйста, подробнее про выставку

— Выставка называется «Комикс и история». Главными героями выставки являются две книги «Яхти» и «Краткое руководство по созданию комиксов», которые были переведены силами студентов САФУ. Книга «Яхти» позволяет окунуться в политическую атмосферу середины 19 века. Вторая книга «Краткое руководство по созданию комиксов» предназначена преподавателям ИЗО, чтобы смогли рассказывать детям как рисовать комиксы прямо на уроках рисования. 

Произведения Илпо Коскела были предложены преподавателями финского языка студентам-переводчикам для перевода на русский язык. В течение семестра студенты Северного (Арктического) федерального университета переводили два произведения автора: роман-комикс «Яхти» и «Краткое руководство по созданию комиксов». В переводе принимали участие следующие студенты: Елизавета Глущенко, Елена Гушан, Денис Пиликин, Ксения Потапова, Юлия Скачкова, Алена Сочнева, Анна Завина, Наталья Желудкова. Результаты их работ были представлены на выставке. 

Илпо Коскела добавил: «Мне очень понравилось работать со студентами, особенно наблюдать за процессом перевода и редактирования текстов. Все делалось коллективно и слажено. Инициатором реализации этого проекта выступил информационный центр литературы в Финляндии FILI (Finnish literature exchange). 

Алена Сочнева, студентка института филологии и межкультурной коммуникации присоединилась к разговору: «Честно говоря, возникло много сложностей при переводе с финского языка на русский, так как на финском языке очень мало материала. Финский язык довольно сложный, но я все равно хотела бы связать свою жизнь с этим языком и для этого необходимо мне очень постараться». 

Возврат к списку