Единая информационная служба
+7 (8182) 21-61-07

Исследование языка и перевода в процессе подготовки переводчиков

Руководитель: доктор филологических наук, профессор А. М. Поликарпов.

Исполнители: доктор филологических наук, профессор Т. Я. Кузнецова, доктор филологических наук, профессор О. И. Воробьёва, кандидаты филологических наук, доценты Н. В. Амосова, В. Г. Голышева, Е. И. Журавлева, Е. С. Коканова, И. М. Нетунаева, Е. В. Поликарпова, Л. Ю. Резниченко, старшие преподаватели Н. В. Боровикова, А. С. Епимахова, В.Н, Поплавский, Г. Н. Филиппова.

Краткое описание. Осуществление системного описания переводческой деятельности в приарктическом пространстве, явлений языка и речи в германских и романских языках при системно-синхронном, прагмалингвистическом, когнитивном и текстоцентрическом подходах.

Ожидаемые результаты. Составление терминологических глоссариев по различным отраслям науки и техники в целях подготовки переводчиков. Инвентаризация и анализ структурно-семантических свойств явлений языка и речи в целях оптимизации подготовки переводчиков при использовании указанных научных подходов.

Перечень ключевых опубликованных работ, в т. ч. в зарубежных изданиях:

  • Polikarpov, Alexander. M. Vorschläge für ein Modul «Dialektologie» in der Ausbildung von Übersetzern und Dolmetschern // Das Wort. Germanistisches Jahrbuch Russland. — Moskwa: Metatext, 2006. — S.167—178.
  • Кузнецова Т. Я. Вертикальный контекст как вид СФЕ во французском языке (когнитивный аспект). — Архангельск: АГТУ, 2007. — 247 с.
  • Воробьева О. И. Политическая коммуникация. Современный язык политики. Монография — М.: Икар, 2011. — 400 с.
Дата изменения страницы 08.11.2013