Единая информационная служба
+7 (8182) 21-61-07

Чекалин Александр Алексеевич

ассистент

Контактные данные:

chekalin11@yandex.ru

Дисциплины:

  • Интернет-ресурсы в переводе
  • Информационные технологии в переводе
  • Научно-технический перевод
  • Правовые переговоры на иностранном языке
  • Профессионально-ориентированный курс иностранного языка

Направление научной деятельности:

  • дискурс,
  • взаимодействие грамматических категорий,
  • грамматика, перевод,
  • научно-технический перевод,
  • системы автоматизированного перевода

Список основных публикаций:

1. Чекалин А.А. Взаимодействие предикативных грамматических категорий в немецком законодательном дискурсе и перевод // М.В. Ломоносов и полиязыковое информационно-образовательное пространство : в 2 ч. : материалы междунар. науч. конф. (Архангельск, 15-16 ноября 2011 г.). — Ч. 1 / сост. и отв. ред. А.М. Поликарпов, И.М. Нетунаева; Сев. (Арктич.) федер. ун-т им. М.В. Ломоносова. — Архангельск: ИПЦ САФУ, 2012. — 276 с.

2. Чекалин А.А. Стилистическая грамматика: взаимодействие грамматических категорий и его роль в формировании законодательного дискурса немецкого языка // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер. Филология. — 2012. — № 3 (20). — С. 134 — 139. (ВАК).

3. Чекалин А.А. Структура законодательного дискурса и формирующие её грамматические категории // Вестник Башкирского университета. 2013. Том 18. № 1. — С. 109 — 113. (ВАК)

4. Чекалин А.А. К вопросу о соотношении понятий «дискурс» — «текст» — «речь» в современной лингвистике // Лингвистика и перевод: сб. науч. трудов / сост. и отв. ред. И.М. Нетунаева, А.М. Поликарпов; Сев. (Арктич.) федер. ун-т им. М.В. Ломоносова. — Архангельск: ИПЦ САФУ, 2013. — Вып. 2. — С. 30 — 37.

Дата изменения страницы 11.02.2016