Единая информационная служба
+7 (8182) 21-61-07

Научные новинки

Книжный фонд кафедры перевода и прикладной лингвистики и НОЦ «Интегративное переводоведение приарктического пространства» пополнился еще одной научной новинкой. Издательский дом САФУ опубликовал сборник научных статей «Лингвистика и перевод. Выпуск 4». : сб. науч. ст./ сост. и отв. ред.: И.М. Нетунаева, А.М. Поликарпов: Сев. (Арктич.) федер. ун-т им. М.В. Ломоносова.- Архангельск: ИД САФУ, 2015, - Вып. 4. – 400 С.

Подведены итоги научно-исследовательской деятельности кафедры перевода и прикладной лингвистики за 2014 год. Результаты научных исследований нашли отражение в многочисленных публикациях, основные из которых хотелось бы кратко представить.

В 2014 году опубликована коллективная монография «Социально-философский потенциал развития языкового образования общества и личности в эпоху глобализации» (отв. ред. И.В.Ершова, Архангельск: ИПЦ САФУ, 2014), раздел которой под названием «Социально-философский потенциал развития языкового образования общества и личности в эпоху глобализации» подготовлен проф. кафедры М.В. Дружининой (С. 99 – 164).

В рамках проекта «Перевод на Поморском Севере», финансируемого РГНФ, была подготовлена к печати коллективная монография «История перевода на Поморском Севере: от Арсения Грека до переводов Рильке», (отв. ред. Поликарпов А. М., Нетунаева И. М.), в которую вошли разделы не только преподавателей нашей кафедры гранта, но и других участников проекта. Кроме того, преподаватели кафедры приняли участие в подготовке к печати книги «Перевод на Поморском Севере: хрестоматия оригинальных текстов с параллельными переводами» (отв. ред. Елепова М. Ю.).

По темам индивидуальных исследований опубликованы:

  • Учебное пособие Поликарповой Е.В. Домашнее чтение по немецкому языку (Г. Хольтц-Баумберт «Альфонс Циттербаке»), -Архангельск: ИД САФУ, 2014. 129 с.
  • Учебно-методическая работа Александровой Л.В., Тарасовой Н.И. Обучение письменному переводу с французского языка на русский. Часть 1. - Архангельск: ИД САФУ, 2014. - 34 с.
  • Учебное пособие Тарасовой Н.И. Религии мира. Мир религий = Les religions du monde. Le monde des religions: учеб.пособие – Архангельск: САФУ, 2014. – 128 с.

Лмнгвистика и перевод3.jpgКнижный фонд кафедры перевода и прикладной лингвистики и НОЦ «Интегративное переводоведение приарктического пространства» пополнился еще одной научной новинкой. Издательский дом САФУ опубликовал сборник научных статей «Лингвистика и перевод. Выпуск 3»

Содержание сборника



Подведены итоги научно-исследовательской деятельности кафедры перевода и прикладной лингвистики за 2013 год. Результаты научных исследований нашли отражение в многочисленных публикациях, основные из которых хотелось бы кратко представить.

Научные новинки кафедры перевода и прикладной лингвистики

  • Синтаксическая полифункциональность: монография/ А.М. Поликарпов; Сев. (Арктич.) федер. ун-т им. М.В. Ломоносова. —Архангельск: ИПЦ САФУ, 2013. — 212 с.

Монография посвящена изучению проблемы синтаксической полифункциональности с позиции интеракциональной лингвосемиотики. Впервые разрабатывается целостная теория синтаксической полифукнциональности. На материале немецкой устнопорождаемой речи показывается полифункцинальность синтаксических элементов, синтаксических конструкций и соединительных скреп. Детальный анализ многочисленных структур немецкой устнопорождаемой речи дает возможность показать роль потенциальной и синхронной (синкретической) полифункциональности в структурировании, семантической и коммуникативно-прагматической организации устнопорождаемого синтаксиса. При этом особое внимание уделяется проблемам интеракции в речевом общении.

Издание адресовано специалистам в области германистики, семиотики и общего языкознания.

  • Лингвистика и перевод: сб. науч. трудов / сост. и отв. ред. И.М. Нетунаева, А.М. Поликарпов; Сев. (Арктич.) федер. ун-т им. М.В. Ломоносова. — Архангельск: ИПЦ САФУ, 2013. — Вып. 2. — 252 с.

Отражены результаты научных исследований в области лингвистики и переводоведения сотрудников НОЦ «Интегративное переводоведение приарктического пространства», аспирантов, преподавателей кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации Института филологии и межкультурной коммуникации САФУ, студентов, принимавших активное участие в работе научного студенческого общества, слушателей программы дополнительного профессионального образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» за 2011 год.

Сборник предназначен для специалистов в области лингвистики и теории перевода

  • Перевод на Поморском Севере: проблемы истории и теории перевода: сборник научных трудов межвузовской конференции, Архангельск, САФУ, 4-5 июня 2013 г. / М-во образования и науки Рос. Федерации, Федер. гос. автоном. образоват. учреждение высш. проф. образования «Сев. (Аркт.) федер. ун-т им. М.В. Ломоносова» [и др.; сост., отв. ред.: И.М. Нетунаева, А.М. Поликарпов]. — Архангельск: КИРА, 2013. — 157 с.: табл., рис.

Сборник научных трудов содержит материалы докладов межвузовской научной конференции «Перевод на Поморском Севере: проблемы истории и теории перевода», организованной в САФУ им. М.В. Ломоносова в рамках научно-исследовательского проекта № 12-04-00215 «История переводческой деятельности на Поморском Севере», финансируемом грантом РГНФ. Материалы конференции могут быть использованы при подготовки лекции и семинарских занятий по теории перевода, истории зарубежной и русской литературы, а также в спецкурсах и спецсеминарах и при написании курсовых и дипломных работ.

Сборник адресован преподавателям филологических и лингвистических институтов и факультетов, аспирантам, студентам.

  • Чтение и интерпретация художественного текста (Роман Э. Золя «Дамское счастье»): учебное пособие / Т.Я. Кузнецова; Сев. (Арктич.) федер. ун-т им. М.В. Ломоносова. — Архангельск: ИПЦ САФУ, 2013. — 102 с.

Пособие содержит теоретический и дидактический материал, способствующий овладению необходимыми сведениями о структуре художественного текста. Целью издания является ознакомление студентов с основами функционально-прагматической методики анализа и обучение ее применению при интерпретации художественного текста.

Пособие предназначено для студентов, изучающих французский язык по программам бакалавриата, магистратуры (направления «Лингвистика» и «Педагогическое образование») и специалитета (направления «Лингвистика и межкультурная коммуникация»).

  • Интерпретация немецкого художественного текста = Interpretation des deutschen kunstlerischen Textes: учеб. пособие / А.М. Поликарпов, Е.В. Поликарпова; Сев. (Арктич.) федер. ун-т им. М.В. Ломоносова. — Архангельск: ИПЦ САФУ, 2013. — 115 с. — Текст нем.

Учебное пособие содержит теоретические положения по интерпретации художественного текста и стилистике немецкого языка, развернутые практические задания на основе аутентичных художественных текстов современных немецких авторов, дополнительные материалы (биографические справки о писателях, образцы интерпретирования текстов).

Издание адресовано студентам, обучающимся по образовательным программам бакалавриата и магистратуры (направления «Лингвистика», «Педагогическое образование») и специалитета (направление «Лингвистика и межкультурная коммуникация»), а также может быть использовано в преподавании дисциплин «Практикум по культуре речевого общения (немецкий язык)» и «Стилистика немецкого языка».

Дата изменения страницы 11.02.2016