Юридический институт
Институт социально-гуманитарных и политических наук
Институт филологии и межкультурной коммуникации
Институт теоретической и прикладной химии
Институт физической культуры, спорта и здоровья
Институт естественных наук и биомедицины
Институт энергетики и транспорта
Институт строительства и архитектуры
Институт математики, информационных и космических технологий
Институт нефти и газа
Институт педагогики и психологии
Институт экономики и управления
Лесотехнический институт
Технический колледж филиала в Северодвинске
Лесотехнический колледж
Гуманитарный институт филиала САФУ в г. Северодвинске
general.png Институт комплексной безопасности
stk.png

Институт судостроения и морской арктической техники


Русский язык

Версия для печати

050100.62 Педагогическое образование

Профиль: Русский язык

Вступительные испытания: Обществознание, Русский язык, Литература (ЕГЭ)

Проходной балл/конкурс в 2011: 154/3,8

Форма обучения: очная.

Основная характеристика: Студент получает знания по выбранному направлению и фундаментальную подготовку в широкой области знаний. Кроме того, в программу бакалавриата входят базовые сведения из других научных областей. По окончании выпускнику выдается диплом о высшем образовании с присвоением степени «бакалавр». 

Диплом бакалавра: Диплом «бакалавра» дает выпускнику право при трудоустройстве занимать те должности, которые предусматривают наличие высшего образования в соответствии с их квалификационными требованиями. Диплом «бакалавра» дает также право продолжить обучение в магистратуре.

Что Вы будете изучать?

Обучение по профилю «Русский язык» предполагает широкую филологическую подготовку, направленную на овладение в совершенстве родной речью. В рамках учебного плана предлагается изучение блока литературоведческих дисциплин («Теория литературы», «История русской литературы», «История зарубежной литературы» и др.), а также различных курсов по выбору литературоведческой тематики, что позволит трудоустроиться не только в сфере преподавания русского языка, но и литературы. Учитывая региональные тенденции спроса на персонал, бакалаврам предлагается ряд модулей, дисциплин и курсов по самым актуальным направлениям современной филологии: компьютерной лингвистике, информационным технологиям в лингводидактике, медиалингвистике, коммуникативной лингвистике и др. В рамках основной образовательной программы студентам предлагается ряд дисциплин (модулей), направленных на формирование дополнительных профессиональных навыков. Например, выбрав модуль «Язык СМИ», выпускник сможет реализовать себя в средствах массовой информации, став сотрудником местных и региональных печатных изданий, радио и телевидения. А изучив модуль «Литературное редактирование», бакалавры имеют возможность работать в сфере издательского дела и редактирования. 

Каковы дальнейшие перспективы?

Выпускник сможет продолжить свое обучение в магистратуре по педагогическим и филологическим направлениям. 

Освоенные в ходе обучения знания и умения позволят выпускнику быть успешным в профессиональной деятельности. 

Кем Вы можете работать?

Освоив данные дисциплины и курсы, выпускники получают возможность трудоустроиться учителями русского языка, преподавателями литературы, журналистами, редакторами и помощниками редактора, корректорами, копирайтерами, менеджерами по рекламе, ведущими теле- и радиопередач.

Где Вы можете трудоустроиться?

По окончании обучения выпускники могут работать в государственных и частных образовательных учреждениях, в редакциях газет и журналов, на радио и телевидении, в издательских домах и центрах, рекламных компаниях и агентствах и т. д.

Выпускники кафедры работают учителями русского языка, журналистами, копирайтерами, офис-менеджерами, литературными редакторами, корректорами, секретарями-референтами, рекламными агентами. 

Отзывы выпускников

На вопросы отвечали Станислав Зелянин, выпускник 1998 года, ныне корреспондент газеты «Вечерний Северодвинск», Елена Доронина, выпускница 2005 года, Анна Тарбаева, выпускница 2005 г., Сергей Кошкин, выпускник 2005 г. и Александр Шадрин, выпускник 2006 г. 

— В чем суть Вашей профессии? 

Станислав: Я журналист-газетчик, корреспондент. Суть профессии — в освещении событий городской жизни и в рассказе об интересных людях через написание собственных материалов и редактирование текстов, написанных внештатными авторами.

Елена: У меня два основных направления работы, совсем разных — журналистика (газета) и декоративное искусство. Ну как журналистика… Пишу с большим удовольствием о мероприятиях, интересных людях, детях, семьях, творчестве и т. д. Журналистика предполагает все-таки большее копание в общественной жизни, большей аналитики и т. д. Я стараюсь — о хорошем. Плюс букеты из конфет, но это не связано с образованием)

Анна: Работаю офис-менеджером, хотя в настоящий момент фактически — помощник начальника производства (частная фирма по производству детских развивающих наборов).

Сергей: Связи с общественностью, создание позитивного восприятия военной службы, продвижение военной тематики.

Александр: Написание текстов (рекламные, продающие, выступления руководителей, комментарии в СМИ, пресс-релизы, SEO-тексты, слоганы, нейминг и др.), мониторинг СМИ и интернета, SMM, администрирование корпоративного сайта, работа с подрядчиками, внешний и внутренний PR и др. 

— Чем конкретно занимается сотрудник?

Станислав: Для написания собственных материалов необходимы посещение самых разных официальных мероприятий, наблюдение за событиями, общение с людьми практически любого социального статуса — личное, по телефону, по электронной почте. Бывают работы реферативного плана — например, обзоры новостей или публикаций по той или иной проблеме по материалам Интернета. Являясь также ведущим раздела писем, готовлю тексты внештатных авторов, приводя в некоторое соответствие с газетными требованиями: правлю стиль, нередко сокращаю, сочиняю заголовки, подбираю иллюстрации, отслеживаю верстку своих материалов на газетных полосах. Также необходимой частью работы является общение с посетителями редакции.

Елена: Ответила выше. Если по полкам: пишу и организую выпуск газеты от, А до Я (включая редакторскую работу, фотографии, финансовые расчеты, печать, доставку и прочее)

Анна: Составление месячных и годовых планов и отчетов, делопроизводство, телефонные переговоры, участие в организации корпоративных мероприятий и мн. др.

Сергей: Сопровождение проектов на официальном сайте Минобороны России.

Александр: См. пункт 1. Там и кроется суть.

— В каких условиях происходит труд?

Станислав: В самых разнообразных — от «родного» кабинета до выставочных и концертных залов, заводов и других промышленных предприятий, военных частей, дачных поселков и т. д., вплоть до городской свалки.

Елена: Мой труд происходит в роскошных условиях — я работаю дома, организую время сама: планирую встречи, выход номера по датам и все остальное. Есть нюанс: в газете я работаю неофициально, но, проработав несколько лет в муниципальном учреждении со всеми соц. гарантиями (ДЮЦ), осознанно сделала выбор в пользу свободы и творчества, а не в пользу пенсии и больничных. Тем более, что никакими прелестями работы официальной не имела возможности пользоваться — на больничный не садилась, почти не ездила никуда бесплатно (из-за постоянной работы), да и зарплата моя оставляла желать лучшего. Сейчас я получаю заработную плату (с учетом подработки от декора) примерно такую же, как отпускные в ДЮЦ. А что до будущей пенсии — сейчас достаточно программ, которые позволяют позаботиться об этом самостоятельно.

Анна: Работа в офисе, большая часть времени за компьютером.

Сергей: Работа в условиях офиса, не связанная с частыми командировками.

Александр: В сильной компании, в которой есть чему поучиться. Условия «вкусные» — все по ТК РФ

— Какие требования предъявляются к уровню подготовки работников?

Станислав: Минимум — более или менее грамотная письменная и устная речь, базовое владение компьютером, определенный уровень общего кругозора. Навыки фотографа, видеооператора, веб-дизайнера и т. п., владение иностранным языком приветствуются.

Елена: Какие требования предъявляются к уровню подготовки работников? Честно говоря, требования я скорее предъявляю сама. Задача работодателей была такова — найти человека, который осилил бы выход газеты. Все остальное я практически всегда контролирую сама, за редким исключением. Есть рекомендации, просьбы, советы. Стараюсь все это использовать. 

Анна: Ответственность, коммуникабельность, исполнительность, мобильность, стрессоустойчивость, дипломатичность, знание ПК и делопроизводства. Большим плюсом будет подкованность в юридических и экономических вопросах (работа с договорами, различные подсчеты).

Сергей: Исполнительность, целеустремленность, грамотность, стрессоустойчивость, работоспособность, инициатива.

Александр: Хорошее портфолио, плюс образование.

— Какие способности нужны для успешного овладения профессией?

Станислав: Умение и желание работать и учиться, усваивать большие объемы новой информации — нередко из совершенно незнакомых ранее сфер. Некоторое чувство языка и стиля. Определенный уровень коммуникабельности. 

Елена: Способности?.. Аналитические. Плюс позитивное мышление. Все меняется к лучшему, когда начинаешь изучать законы успеха. Я изучала, узнала, как следует относиться к деньгам, к работе, к себе, к жизни и т. д. Это реально помогло мне беспрепятственно заняться любимым делом и получать за это неплохой доход. Важно определить свое предназначение (какое дело — любимое). Когда я определила, а произошло это сразу после университета, все стало двигаться мне навстречу. Стало быть, правильно определила)

Анна: Ответственность, коммуникабельность, исполнительность, мобильность, стрессоустойчивость, дипломатичность, знание ПК и делопроизводства. Большим плюсом будет подкованность в юридических и экономических вопросах (работа с договорами, различные подсчеты).

Сергей: Коммуникабельность, любознательность, знание компьютера.

Александр: Затрудняюсь ответить. Любить слово, наверное.

— Легко ли трудоустроиться обладателям данной профессии?

Станислав: Трудно ответить однозначно. В нашем городе довольно сложно, но нет ничего невозможного — я и некоторые мои коллеги, также филологи по образованию, устроились в свое время, сотрудничая с газетой как внештатники в годы учебы в университете. С другой стороны, есть примеры, когда выпускники нашего университета работали и работают в столичных СМИ.

Елена: Для меня это философский вопрос, что следует из сказанного выше. Наше сознание обладает огромной силой, если умело этим пользоваться — работа сама тебя найдет. Причем, именно ТВОЯ работа, поэтому, если четко знаешь, что тебе нравится делать и делаешь это без сожаления и жалоб (пусть даже поначалу очень трудно), наступает момент, когда ты оказываешься именно там, где хотел оказаться. У меня было именно так.

Анна: С филологическим образованием вполне реально устроиться, правда, будет намного легче, если дополнительно окончить какие-либо курсы.

Сергей: Да

Александр: На приличные деньги, да, трудно!

— На какие заработки можно рассчитывать?

Станислав: Лично я зарабатываю, думаю, на уровне школьного учителя первой категории или около того. Многое зависит от интенсивности публикаций и некоторых других факторов.

Елена: Тоже философский вопрос. Когда у человека «сознание бедности» — он может рассчитывать на минимальные заработки, когда он расширяет рамки САМ, в своей голове, он может рассчитывать на большие заработки. Когда я слышу, что в нашем городе трудно устроиться и зарабатывать приличные деньги, я понимаю, что человек не совсем знает, по каким законам живет сознание. Дело вообще не в городе, не в стране, не в мире и не в эпохе, а в ГОЛОВЕ и еще в сердце. Потому что главное: все делать надо с любовью, без обид, злобы, претензий к начальству и т. д. Тогда будет вам счастье — и деньги, и признание, и прочее. Но для этого надо совершить революцию в себе. Это сложно.

Анна: В среднем по Ярославлю зарплата офис менеджера составляет 15 000 — 17 000. Без опыта работы — меньше. В дальнейшем можно получать от 20 000 и выше.

Сергей: 70–100 т.р.

Александр: Все зависит от сферы и, конечно компании, в которой работаешь (от 25 0000 руб. и много раз выше).

— Каковы возможности для карьерного роста?

Станислав: Определенные возможности есть.

Елена: Возможности огромны. Мир слишком изобилен, чтобы ограничивать его возможности перечислением. Занимаясь сейчас любимым делом, я постепенно начинаю понимать, что расти надо постоянно, появляются какие-то «расширенные» желания, получается как бы «оттачивание» мечты. Когда-то хотела просто заниматься журналистикой, сейчас понимаю, что ближе мне обзор культурной жизни, предположим, или что-то в этом ключе, нащупывается что-то более конкретное. Получать второе образование совсем не хочу. Хочу учиться только на практике — «через людей», на примерах и по наитию. Это тоже мой выбор! 

Анна: Возможности карьерного роста есть, например, возглавлять какой-либо отдел или цех. Но для этого нужно изрядно потрудиться. Я начинала с секретаря, потом назначили старшим секретарем (предлагали менеджером во многие из отделов, но директор не отпускал), затем офис-менеджером

Сергей: Неограниченные.

Александр: Зависит от компании, в которой работаешь. Шанс есть у каждого, но первого (филологического) образования недостаточно.

ВКонтакт Facebook Google Plus Одноклассники Twitter Livejournal Liveinternet Mail.Ru

Гуманитарный институт

ДиректорБалова Мария Борисовна, Кандидат исторических наук, доцент
Директорат Архангельская область, г. Северодвинск, ул. Торцева, д. 6
Телефон 8 (8184) 56-84-85
E-mail sev.priem@narfu.ru

Направления подготовки

030900.62 Юриспруденция

050100.62 Педагогическое образование

Профили:
Иностранный язык (английский, немецкий)
Дошкольное образование
Русский язык
Литература

050400.62 Психолого-педагогическое образование

Профиль: Психология и педагогика инклюзивного образования

080100.62 Экономика

080200.62 Менеджмент